Preloader

Traduction vidéo en Langue des Signes Française

TIC44 transforme vos contenus écrits ou audiovisuels en vidéos accessibles en LSF,
pour vous adresser à tous, dont les personnes sourdes.

Un projet, un lieu, une équipe

UN PROJET : Que vous ayez besoin de traduire un texte ou une vidéo vers la LSF, pour un tournage en studio ou in situ, notre équipe s’adapte à vos attentes avec souplesse et réactivité.

UN LIEU : Notre studio consacré à l’interprétation permet d’accueillir rapidement vos projets de traduction. Sa modularité et son adaptabilité lui permettent de réaliser des vidéos de tout type ainsi que des interprétations en direct.

UNE ÉQUIPE : Notre équipe est composée d’un traducteur sourd diplômé et expérimenté, d’un superviseur, interprète diplômé, pour valider la fidélité au texte, et d’un monteur professionnel. Un correspond administratif vous sera également attribué pour répondre à toutes vos questions d’organisation ou technique.

Ce que nous faisons

Tournage LSF

Captation professionnelle avec interprète en studio ou sur fond uni.

Montage & incrustation

Incrustation de la LSF, ajustement du rythme, habillage graphique et calibration couleur.

Sous-titres

Sous-titres lisibles, adaptés aux normes d’accessibilité et aux réseaux sociaux.

Voix OFF

Pourquoi traduire en LSF ?

Rendre vos contenus accessibles au public sourd

Clarifier les messages importants

Valoriser votre démarche d’inclusion

Répondre aux obligations légales d’accessibilité

Une vidéo accessible, c’est une audience plus large, plus engagée et mieux informée.

Quelques exemples